Dolmetschen für Freiwillige

← Zurück zur Übersicht

Der Workshop soll der Fortbildung und dem Erfahrungsaustausch von freiwilligen Dolmetscher:innen in der Flüchtlingsarbeit dienen, die im Beratungskontext arbeiten.

Als Grundlage dient ein Qualitätspapier zu Dolmetschstandards.

Inhalte

  • Spezifika der Dolmetsch-Situation in der Flüchtlingsarbeit
    (Community Interpreting)
  • Die Rolle der Dolmetscher:innen (Rolleneinnahme vs. Rollenvergabe in der Beratung, Rollenmodelle)
  • Arbeitstechnische Aspekte (Dolmetschmodelle, Dolmetschtechniken)
  • Umgang mit Belastungen, die in der Dolmetsch-/Beratungssituation entstehen können
  • Abgrenzung
  • Organisationstechnische Rahmenbedingungen 

Zielgruppe

Freiwillige Mitarbeiter:innen in der Flüchtlingsarbeit;
Deutschkenntnisse mind. auf B2-Niveau ist Voraussetzung

Referentin

MMag.a Katharina Redl

Studium der Translationswissenschaft, Übersetzen und Dolmetschen (Französisch und Russisch); Übersetzerin, Dolmetscherin und Trainerin im Bereich Community Interpreting (u.a. Konzepterstellung und Durchführung des Professionalisierungskurses „Community Interpreting“ an der Universität Innsbruck)

← Zurück zur Übersicht